DC Public Library System

Bright scythe, selected poems, by Tomas Transtrںomer ; translated by Patty Crane

Label
Bright scythe, selected poems, by Tomas Transtrںomer ; translated by Patty Crane
Language
eng
Index
no index present
Literary Form
poetry
Main title
Bright scythe
Oclc number
908448351
Responsibility statement
by Tomas Transtrںomer ; translated by Patty Crane
Sub title
selected poems
Summary
"Known for sharp imagery, startling metaphors, and deceptively simple diction, Transtrںomer's luminous poems offer mysterious glimpses of insight into the deepest facets of humanity. These new translations, in a bilingual edition, are tautly rendered and elegantly cadenced. They are also deeply informed by Crane's personal relationship with the poet and his wife during the years she lived in Sweden"--Publisher
Table Of Contents
"Good evening, beautiful deep:" Introduction / David Wojahn -- 1. 1954-1973 -- Sternarna = The stones -- Hemligheter pڼa vںagen = Secrets on the way -- Spڼar = Tracks -- Kyrie = Kyrie -- Balakirevs drںom = Balakirev's dream -- Trںadet och skyn = The tree and the sky -- Ansikte mot ansikte = Face to face -- Lamento = Lament -- Allegro = Allegro -- Den halvfںardiga himlen = The half-finished heaven -- En vinternatt = A winter night -- Vinterns formler = Winter's formulas -- Under tryck = Under pressure -- Frڼan snںosmںaltningen-66 = From the snowmelt of '66 -- Skiss i oktober = Sketch in October -- Lںangre in = Further in -- Sena maj = Late May -- II. 1974 -- ںOstersjںoar = Baltics -- III. 1978-1983 -- ںOvergڼangsstںallet = The crossing place -- Galleriet = The gallery -- Kort paus i orgelkonserten = Brief pause in the organ recital -- Frڼan mars-79 = From March of '79 -- Minnena ser mig = Memories watch me -- Vinterns blick = Winter's glance -- Stationen = The station -- Eldklotter = Fire scribbles -- IV. 1989 -- Den bortglںomde kaptenen = The forgotten captain -- Sex vintrar = Six winters -- Nںaktergalen i badelunda = The nightingale in Badelunda -- Alkaiskt = Alcaic -- Berceuse = Lullaby -- Gator i Shanghai = Streets in Shanghai -- Djupt i Europa = Deep in Europe -- Flygblad = Leaflet -- Inomhuset ںar oںandligt = The indoors is infinite -- Vermeer = Vermeer -- Romanska bڼagar = Romanesque arches -- Epigram = Epigram -- Kvinnoportrںatt-1800-tal = Portrait of a woman, 19th century -- Medeltida motiv = Medieval motif -- Air mail = Air mail -- Madrigal = Madrigal -- Guldstekel = Golden Vespid -- V. 1996 -- April och tystnad = April and silence -- Osںakerhetens rike = Insecurity's kingdom -- Nattboksblad = Nightbook page -- Sorgegondol nr 2 = Sorrow Gonola no. 2 -- Landskap med solar = Landscape with suns -- November i forna DDR = November in the former GDR -- Frڼan juli 90 = From July '90 -- Gںoken = The cuckoo -- Tre stofer = Three stanzas -- Som att vara barn = Like being a child -- Tvڼa stںader = Two cities -- Ljuset strںommar in = The light streams in -- Nattlig resa = Night travel -- Haikudikter = Haiku poems -- Frڼan ںon 1860 = From the island, 1860 -- Tystnad = Silence -- Midvinter = Midwinter -- En skiss frڼan 1844 = A sketch from 1844 -- VI. 2004 -- Fasader = Facades
Classification
Contributor
Content
Translator
Mapped to

Incoming Resources